文章內(nèi)容
淺析如何區(qū)分人事部、教育部和上海筆譯三種證書(二)
時間:2018-06-23 20:38來源:網(wǎng)絡整理 作者:珠海翻譯公司 點擊:
次
資深翻譯:長期從事翻譯任務,具備播送科學文明知識和國際搶先程度的雙語互譯才能,可以處理翻譯任務中的嚴重疑問成績,無理論和實際上對翻譯事業(yè)的發(fā)展和人才造就作出嚴重奉獻。一級筆譯、口譯翻譯:具備較為豐富的科學文明知識和較高的雙語互譯才能,能勝任范圍較廣、男那度較大的翻譯任務,可以處理翻譯任務中的疑問成績,可以負責重要國內(nèi)會議的筆譯或譯文定稿任務。二級筆譯、口譯翻譯:具備肯定的科學文明知識和良好的雙語互譯才能,能勝任肯定范圍、肯定難度的翻譯任務。三級筆譯、口譯翻譯:具備基本的科學文明知識和普通的雙語互譯才能,能實現(xiàn)普通的翻譯任務。 高級口譯證書:本證書證實持有人可以就普通難度的資料停止英漢互譯,可以勝任普通性文件或商務等方面資料的翻譯任務。中級口譯證書:本證書證實持有人可以就個別英漢原文資料停止互譯,可以勝任普通性國內(nèi)會議文件、科技或經(jīng)貿(mào)等資料的業(yè)余翻譯任務。初級口譯證書:本證書證實持有人可以負責大型國內(nèi)會議文件及各種業(yè)余性文件的翻譯、譯審及定稿任務,可以承擔政府部門初級口譯任務。高級筆譯證書:本證書證實持有人可以承擔普通性會談或外賓日常生存的筆譯任務。中級筆譯證書:本證書證實持有人可以承擔普通性正式會議、技術或商務談判,以及外事流動的業(yè)余筆譯任務。初級筆譯證書:本證書證實持有人可以負責國內(nèi)會議的筆譯或同聲傳譯任務,可以承擔政府部門初級筆譯任務。 英文初級筆譯證書:經(jīng)過該名目標培訓和考試,為國度機關、企事業(yè)、公司和涉外單位培育一批能勝任各類涉外名目談判、高層次會見、舊事公布會、記者招待會以及國內(nèi)研究會的翻譯,并為同聲翻譯人才的造就打好基礎。英文中級筆譯證書:可從事普通的生存翻譯、陪同翻譯、涉外向?qū)б约巴馐陆哟?、外貿(mào)業(yè)務洽談等任務。