韓語翻譯《豐乳肥臀》法語版翻譯受邀參觀莫言新居
近日,《豐乳肥臀》法語版翻譯諾?!ざ盘厝R傳授與妻子離開莫言南關(guān)新居參觀,探尋當初莫言創(chuàng)作這部作品時的心路歷程,這是他第一次來他翻譯的作品《豐乳肥臀》誕生的中央。2088年4月,莫言買下位于高密南關(guān)天壇路26號的一幢舊房子,將鄉(xiāng)下的妻女接來居住,這就是如今的莫言南關(guān)新居。
杜特萊示意,他跟莫言相識于2000年,那年杜特萊去北京住了兩個月,經(jīng)過冤家引見意識了莫言。第一次見到莫言的時分,杜特萊正在翻譯莫言的作品《酒國》。“過后咱們談了很多關(guān)于《酒國》的話題。起初,莫言來過法國兩三次,咱們都見過面?!倍盘厝R說,2004年他跟妻子再次來北京,莫言曾帶他們離開高密西南鄉(xiāng)。(記者 李奇)
就是在這里,專業(yè)翻譯公司,莫言歷時84天創(chuàng)作了奪得中國有史以來最高額的“大家文學獎”的《豐乳肥臀》,而該新居也于今年春天末尾正式對外開放。據(jù)了解,諾?!ざ盘厝R是普羅旺斯大學中國言語文學傳授,從事莫言作品法文版的翻譯任務(wù)多年,他先后翻譯了莫言的三部長篇小說《酒國》、《豐乳肥臀》和《42炮》,還出版了莫言的中篇小說《師傅越來越幽默》。杜特萊說:“《豐乳肥臀》這部小說十分厚,法文的翻譯版有800多頁,我與妻子用了大約兩年才翻譯完?!?/p>